Уст твоих бурный ветер - Страница 117


К оглавлению

117

Спустя какое-то время в очаге похрустывает огонь, над ним потихоньку закипает вода в обмазанном глиной туеске. Железного котелка в хозяйстве не нашлось, но плотницкий топор на треснувшем топорище имеется. Наверное, где-то валяется и колун, но перерывать дом ради него не хочется. Топором я рублю хворост, топором же валю небольшую, еще не распустившую почки березку неподалеку от дома. Теперь у нас есть небольшой запас дров. У нас?…

Вскоре из зайца получается неплохой суп, даже приправленный солью. Соль хранится в специальном туеске, уже давно показавшем дно. Еще одна проблема - где брать припасы в лесном краю? У моря, по крайней мере, можно добывать соль самостоятельно, здесь же… Море? Да где я его видел?

Привожу хозяйку в чувство и даю ей напиться заячьего отвара. Потом отщипываю несколько волокон мяса и почти силой сую ей в рот. Она жует, не отрывая от меня непонимающего взгляда. Оставляю ее в покое, и почти сразу она то ли засыпает, то ли снова теряет сознание.

Закутав ее в одеяло, выхожу наружу. Тучи постепенно разносит, и в прорехи проглядывает нежаркое весеннее солнце. Под его лучами даже покосившиеся строения выглядят почти празднично. Я окидываю все внимательным взглядом. Надо бы поправить плетень, почти лежащий на земле, починить дверь курятника, наколоть дров, да и вообще… Тело заранее радуется, предвкушая нехитрую мужицкую работу. Наконец-то не надо больше блуждать по чащобам, пытаясь разобраться в себе. На день-другой можно забыться, отдаться течению.

Спать я укладываюсь на полу возле лежанки хозяйки, предварительно снова покормив ее. Рядом уютно потрескивают угли догорающего очага. Мне удобно и хорошо. Посреди ночи я просыпаюсь от того, что на меня накидывают что-то теплое. Пока я ворочаюсь, борясь с сонливостью, пальцы успевают нащупать какой-то мех. Просыпаться отчаянно не хочется, и я, сдавшись, снова проваливаюсь в сон.

Утром я просыпаюсь от осторожных шагов. Хозяйка ходит по дому на цыпочках, старясь не разбудить меня, но солнечный луч в лицо сводит на нет ее усилия. Я выбираюсь из-под сшитой из заячьих шкурок накидки и сажусь, почесывая голову. Женщина несмело улыбается мне, и с улыбаюсь ей в ответ.

– Я - Мелина, - тихо говорит она.

Я лишь киваю в ответ. Не отвечать же ей, что у меня вместо имени одно прозвище, да и то - Беспамятный.

Вкусно пахнет вареным зайцем. Видимо, женщина добавила в бульон каких-то приправ. Во мне просыпается жуткий голод. Хозяйка молча указывает мне на глиняную миску, которую она наполнила аппетитным варевом. Я сажусь на лавку и быстро уплетаю суп, приглядывая, однако, чтобы и она съела свою порцию. Зайчонок слишком мал, от него почти ничего не осталось. Что ж… Добудем еще одного.

– Я вернусь, - снова обещаю я и выхожу наружу. Солнце стоит уже довольно высоко. Прежде, чем идти на охоту, я спускаюсь к ручью по давешней тропинке и долго соскребаю с себя грязь. Колтуны в волосах не поддаются. Безжалостно выдирая волосы, избавляюсь от них, натягиваю мокрую, но чистую одежду. Вода - не грязь, просохнет по дороге.

Спустя час или около того я возвращаюсь с глухарем и двумя белками. Мелина стоит у поправленного вчера плетня, вглядываясь в лес. Я машу ей рукой. В ее глазах - непонимание, потом - радость узнавания. Неужели я так скверно выглядел с утра? Мелина бросает быстрый взгляд на добычу, потом берет меня за руку и ведет в дом. Положив глухаря и белок на стол, она поворачивается ко мне и долго смотрит странным взглядом мне в глаза. Только теперь я замечаю, что она действительно красива, хотя и увядающей красотой.

Ее ладони ложатся мне на грудь и начинают распускать тесемки рубахи. Мгновение я колеблюсь, потом осторожно обнимаю ее. Мелина прижимается ко мне и шмыгает носом, потом слегка отстраняется и начинает снимать платье. Я беру ее лицо в ладони и нежно целую. Она неуверенно отвечает на поцелуй.

Потом нам хорошо вместе.

Элизу била крупная дрожь. Сейчас, после суток плутания в лесу, побег уже не казался ей хорошей мыслью. Она заблудилась - окончательно и бесповоротно. Чувство направления, никогда не подводившее ее в городском лабиринте Граша, молчало. Смеркалось. Небо затягивали низкие серые тучи. Солнце, иногда проглядывавшее сквозь редкие прорехи, здесь, под густыми кронами, отзывалось лишь кратковременным просветлением. Разглядеть, с какой стороны падают лучи, решительно не удавалось. Когда-то давным-давно, в прошлой жизни, девочка Элиза бесстрашно входила в лесную сень, твердо зная: даже если она заблудится, папа обязательно найдет ее. Найдет ли ее в лесу Тилос? Вряд ли. Значит, нужно надеяться только на себя. Больше полугода бывший Серый Князь таскал ее за собой, не заботясь объяснить, куда и зачем. Настало время вернуть себе свободу. А бросивший ее Тилос пусть катится в морские глубины.

Она шмыгнула носом. Первоначально Элиза намеревалась далеко стороной обойти ближайшую деревушку - кажется, ее называли Заовражной - и вдоль дорог добраться до какого-нибудь крупного поселения, где можно затеряться в толпе и немного прийти в себя. Однако Лесная Сила заплутала ее, увела кружными неверными тропами куда-то далеко в сторону. Дикая чащоба окружила ее со всех сторон, заросли, не знавшие еще топора дровосека. Зверье, впрочем, оказалось пуганым: завидевший ее молодой олень быстро порскнул в кусты, а две или три попавшиеся белки со всех ног скрылись в своих дуплах. Значит, охотники здесь появлялись, и жилье не так далеко. Но как к нему выйти, оставалось большим вопросом.

Живот сводило от голода. Небольшие ручьи попадались в изобилии, но рыбы в них не водилось. В заводях неспешно извивались омерзительные на вид конские пиявки, но есть подобную гадость оказалось выше ее сил. От одной мысли Элизу затошнило. Вот улитку, даже склизкого прудовика, ползающего по поверхности воды, она сжевала бы, не задумываясь, но улиток тоже не попадалось. Редкая дичь стремительно улепетывала при ее приближении, да и охотничьей снасти у девушки не имелось. Редкие же по весне съедобные корни почти не утоляли сосущую пустоту внутри.

117